وذكرت أن الصندوق شرع في بحث ميداني في الخبرات الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء. 她说人口基金已开始在发展中国家和发达国家中对国家经验作外地调查。
وتم في نفس الوقت تنفيذ بحث ميداني بشأن الأطفال وأسرهم ومجتمعهم الأوسع والاستنتاجات المستقاة فيما يتعلق بالممارسات. 同时还对儿童、儿童家属及广大社会进行实地研究,并就有关做法达成结论。
ومن الجوانب الرئيسية لهذه الدراسة ما تمثل في إمكانية إجراء بحث ميداني لتجارب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بصدد الإطار التنظيمي الذي يواجهها. 这一研究的一项关键内容就在于有可能对中小企业在面临的规章制度方面的经验作出实地研究。
وقد أظهر بحث ميداني محدد الهدف بشأن نوع الجنس ووسائط الإعلام الجماهيرية في اليونان استمرار القوالب النمطية الإعلامية وإسهامها في تشكيل الوعي الاجتماعي. 在希腊,针对性别问题与大众传播媒体的实地研究显示出媒体陈规定型观念继续存在并协助塑造社会意识。
121- ولكن، على الرغم من تأصل مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في القطاع العام، لم يُجرَ بعد أي بحث ميداني لمعرفة ما يجري في القطاع الخاص. 121.尽管同工同酬的概念已在公共部门扎下了根,但对私营部门的情况还没有进行过任何实际研究。
شارك في بحث ميداني يتعلق باستخدام المعرفة في ليبيا مع زميل ليبي وأستاذين أمريكيين من قسم علم اﻻجتماع بجامعة بتسبرغ، الوﻻيات المتحدة 与另一名利比亚同事和美国匹兹堡大学社会学系的两名美国教授一起参加与 " 利用利比亚的知识 " 有关的实地研究
وواصلت الوكالة جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ سياسة شاملة لمراعاة المنظور الجنساني، وأنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير بحث ميداني نهض بدور رئيسي فيه خبير استشاري خارجي في الشؤون الجنسانية. 工程处继续努力制订和执行一项综合性的社会性别主流化政策,在本报告所述期间完成了由一名外部社会性别问题顾问领导的一项实地研究。